Monday, April 21, 2014

Gramática Comunicativa del español - the best grammar I've ever seen

"Gramática Comunicativa del español" de Francisco Matte Bon is definitely one of the best grammar books I've ever seen. The set I bought comes in two volumes. It was published in 1995 as "Nueva edición revisada" - a new revised edition. It's written especially for foreigners learning Spanish so it's really a very useful tool for improving the understanding of the way Spanish language works.

Share:

Thursday, April 17, 2014

Interesting site for those learning Arabic - MSA and Egyptian

I found this website some time ago and saved it as one of my favorite links for learning Arabic. In my opinion it's a very good and comprehensive source for those interested in learning Egyptian dialect. It is not a very extensive site but it still gives you the general differences between MSA and EA. Here's the address: http://arabic.desert-sky.net/

Share:

Wednesday, April 16, 2014

The World After The Arab Spring

This is one of the most interesting  books I’ve read lately: “The New Middle East. The World After The Arab Spring”. Even if it deals with a very complicated questions - struggling for freedom of the Arab nations, it’s written in a very comprehensive way, by an author with a great penmanship. No wonder, Paul Danahar is a jounalist who has seen many of the events with his own eyes as a correpondent in the countries he writes about.

Share:

Friday, April 11, 2014

Saturday, April 5, 2014

Arabic: voweling

One of the most difficult thing every Arabic language learner faces is lack of the writing system. I don't mean here an alphabet which is different from Latin. I mean lack of the short vowels. Arabic speakers are supposed to know what vowels should be inserted where in the word. This is theory though. Sometimes even adult educated speaker have some difficulties. It impacts especially Modern Standard Arabic which is not used in a daily life, unless you work as a scholar or in the media.

Share:

Reading in Arabic: هدايا العيد

It was the third hangout I organized to practice reading in Arabic. This time, it was a very easy text, in fact it was a short story for children, under the title هدايا العيد, which can be translated as "Holiday gift". It wasn't too interesting, but entertaining a little to read about a boy who found a box but it wasn't exactly what he expected...

Share: