Saturday, September 21, 2013

Wołanie anioła

Książka „L'appel de l'ange” („Wołanie anioła”, polski tytuł: „Telefon od anioła”) Guillaume'a Musso zaczyna się niewinnie – dwoje ludzi wpada na siebie na lotnisku. Madeline Greene prowadzi kwiaciarnię w Paryżu, Jonathan Lempereur ma restaurację w San Francisco. Przypadkowo wymieniają się swoimi telefonami komórkowymi. Gdy odkrywają pomyłkę, obiecują zwrócić telefony jak najszybciej, ale ciekawość jest silniejsza. Obydwoje nie mogą powstrzymać się od przejrzenia zawartości komórki tego drugiego, a prywatne dokumenty kryją różne tajemnice...

Madeline i Jonathan, dzięki informacjom zawartym w telefonach komórkowych, poznają swoje sekrety, te błahe, jak i poważniejsze, skrywane głęboko za hasłami i zabezpieczeniami. A prawda może być zaskakująca...

Powieść bardzo popularnego obecnie we Francji Guillaume'a Musso, choć zaczyna się jak sztampowa powieść romantyczna, z kolejnymi stronami zmienia się w wartki thriller. Książkę czyta się przyjemnie, a całość doprawiona jest szczyptą humoru. To pierwsza powieść, którą przeczytałem w całości po francusku. Nie było tak źle. Co prawda, musiałem sprawdzić wiele słów, których nie znałem. Znaczenia wielu z nich mogłem się domyślić z kontekstu, inne gdzieś kiedyś słyszałem lub czytałem i teraz sobie je utrwaliłem.

Niektórzy po przeczytaniu tej powieści (wliczając w to mnie samego) będą ciągle zadawać sobie pytanie: co by było, gdyby moja komórka wpadła w ręce obcego człowieka?

„L'appel de l'ange”

Autor: Guillaume Musso
Język: francuski
Wydawca: XO Éditions – Pocket
Rok wydania: 2011
Stron: 464

PS. Książka została wydana w Polsce jako „Telefon od anioła” w 2012 r. przez wydawnictwo Albatros
Oficjalna strona autora: www.guillaumemusso.com

Ten post można przeczytać również po angielsku i francusku

Share:

0 komentarze:

Post a Comment