Monday, September 2, 2013

"Rozmowy rano i po południu"

Przyznaję, że mam problem z opisaniem tej książki. Z jednej strony jest to powieść społeczno-obyczajowa, z drugiej – coś na kształt słownika biograficznego. Książka autorstwa Naguiba Mahfouza „Conversas de manhã e de tarde” prezentuje losy trzech kairskich rodzin na przestrzeni prawie dwustu lat, skupiając się w każdym rozdziale na jednej osobie.

Egipcjanin, Naguib Mahfouz, urodził się w 1911 r., zmarł w 2006 r. Studiował filozofię i historię sztuki na Uniwersytecie Króla Fuada I (obecnie Uniwersytet Kairski). Debiutował w 1938 r. zbiorem opowiadań „Szept szaleństwa”. Rok później opublikował swoją pierwszą powieść „Igraszka losów”. W 1988 r. został laureatem literackiej nagrody Nobla. Jest autorem powieści społeczno-obyczajowych, opowiadań, scenariuszy filmowych, dramatów oraz licznych artykułów prasowych.
Conversas de manhã e de tarde” to jedna z książek, którą kupiłem podczas czerwcowego pobytu w Lizbonie – zatem oprócz samej przyjemności czytania miałem możliwość wzbogacenia swojego słownictwa z zakresu języka portugalskiego.
Książka jest pisana łatwym, potoczystym językiem, bez zbędnych ozdobników i językowej ekwilibrystyki. Przedstawia w sposób rzeczowy i bardzo czytelny losy członków trzech wielkich rodzin. Przeplatają się tutaj z jednej strony troski dnia codziennego, utarczki między małżonkami, problemy z teściami czy dziećmi, ale także kwestie społeczno-obyczajowe jak aranżowane małżeństwa, rezygnacja kobiety z pracy po wyjściu za mąż czy krótki okres nauki dziewcząt, aż po ważne wydarzenia polityczne jak przejście wojsk Napoleona czy kryzysy, które naznaczyły wiek XX.
Te wszystkie fakty, zwyczajami i niuanse poznajemy nie w formie naukowego wykładu, ale tak jakbyśmy o nich słuchali podczas wizyty u znajomej rodziny. Dla jednym będzie to pozytywna strona tej książki, dla innych – tych, którzy lubią konkretne daty, liczby, określenia – będzie to tylko dopełnienie „poważnych” pozycji historycznych. Niemniej jednak dopełnienie, po które warto sięgnąć…

„Conversas de manhã e de tarde” (książka nie została wydana w Polsce)
Autor: Naguib Mahfouz
Tłumaczenie na portugalski: Badr Hassanein
Wydawca: Civilização Editora
Rok: 2011
Stron: 204
Ten tekst można również przeczytać w języku angielskim i portugalskim


Share:

0 komentarze:

Post a Comment