Tuesday, July 2, 2013

Języki - postępy: czerwiec 2013

Lisboa, Castelo São Jorge
Teoretycznie mniej czasu poświęciłem na studiowanie w czerwcu, ale z drugiej strony był to także czas całkowitego zagłębienia się (total immersion) w językach hiszpańskim i portugalskim. Poza tym, skupiłem się na dwóch językach, w których jak dotychczas jestem najsłabszy - tureckim i arabskim.

Liczba godzin

  • Łącznie: 45h05
  • عربي (Arabic MSA): 17h55
  • Português: 15h00
  • Türkçe: 6h00
  • Italiano: 3h40
  • Français: 2h30

Uwagi

 عربي (Arabic MSA) 
DLI Course - lekcje 15-19
Hangouts - ćwiczenie mówienia, rozumienia ze słuchu, czytania i pisania
Gramática - nauka podstawowych reguł gramatycznych, głównie rzeczowników i czasowników
Ciągle "walczę" z podstawami gramatyki. Przebrnąłem przez dwa pierwsze moduły kursu DLI, które traktują głównie o rzeczownikach oraz przymiotnikach i przeszedłem do bardziej interesujących rzeczy, a mianowicie czasowników - to powinno mi pomóc zrobić postępy i umożliwić budowanie prostych zdań czasownikowych.
Udział w hangoutach na Google+ to obecnie mój priorytet - żeby jak najwięcej ćwiczyć to, czego się uczę. Dzięki entuzjazmowi "native'ów" mam tą wspaniała sposobność!

Français
Hangouts -
TV: France 24
Jak widać, niewiele zrobiłem w tym okresie, poza niewielką ilością czasu poświęconego na ćwiczenie mówienia i rozumienia ze słuchu.

Italiano
Hangouts
TV - Rai News 24
Jak wyżej, trochę czasu poświęconego na ćwiczenie mówienia i rozumienia ze słuchu.

Português
Hangouts
TV - RPT
Total immersion
Czerwiec był bez wątpienia miesiącem języka portugalskiego. Jako że spędziłem tydzień wakacji w Portugalii miałem wiele sposobność do rozmów z "native'ami". Poszło dobrze.

Türkçe
FSI Course - lekcje 21-25, powtórka audio
TV - TRT Türk
Nie przerobiłem żadnego nowego materiału, ćwiczyłem głównie zdania złożone i to, czego nauczyłem się do tej pory.

Poza tymi rejestrowanymi godzinach, spędziłem kilka dni na "total immersion" w hiszpańskim podczas wakacji na południu Hiszpanii. W celu dodatkowego odświeżenia mojego hiszpańskiego - ale też dla przyjemności - zacząłem czytać "Entre los creyentes” ("Wśród wierzących") autorstwa V.S. Naipaula (w tłumaczeniu na hiszpański).

Ten tekst można przeczytać również po angielsku.
Share:

0 komentarze:

Post a Comment