Friday, October 7, 2011

Lendo em português (7)

"Encaremos a coisa pelo seu ponto de vista." Gosto desta frase do capítulo sétimo de “O signo dos Quatro”, o livro que estou a ler agora. Vale a pena lembrá-la. Deste capítulo tenho notado também algumas outras.


Ela estava fraca e desamparada, com o espírito e os nervos abalados.
fraco – weak
desamparado – helpless, apandoned
desamparar – to abandon, to desert
abalado – upset, shaky
abalar – to shake, to affect (one's) health; to upset
abalarse – to be moved

O velho avançou lentamente, com a sua vela.
vela – candle

Holmes estava na soleira da porta.
soleira – doorstep, threshold

Holmes voltou mais uma vez a sua lanterna para as pegadas no pó.
Esta é a marca de um pé direito no pó.
pó – powder, dust

Que fazer-me o favor de ir até àquela abertura e cheirar o caixilho?
Fiz como ele me pedia e imediatamente senti um forte cheiro semelhante ao do alcatrão.
cheirar – to smell
cheiro – smell
cheiroso – scented
caixilho – frame
alcatrão – tar, oil tar

Se voçê o pode farejar, crei que um cão não terá a menor dificuldade.
farejar – to smell (out), to sniff (out), to sense; to follow the scent

Mas isso é mera conjectura – observei.
mero – mere
conje(c)tura – conjecture, guess, supposition

Agora ponhamo-nos no lugar de XY. Encaremos a coisa pelo seu ponto de vista.
encarar – to face, to look at
Share:

0 komentarze:

Post a Comment