Sunday, September 25, 2011

Lendo em português

Hoje tenho lido o capítulo segundo do livro „O signo dos quatro”. É um livro sobre Sherlock Holmes. Conta uma história do misterioso desaparecimento do pai duma jovem. Este é um primeiro livro em português o que lejo. Por isso escrevo novas palavras ou frases as cuais vale a pena lembrar.



Será uma honra e uma satisfação se puder prestar-lhe um serviço.
Esta frase mostra como criar sentenças condicionais / This phrase shows how to create conditional sentences

Holmes espalhou os papéis sobre a mesa, e começou a olhar rapidamente de um para outro.
espalhar – to scatter, spread (around), to shed (a light)

Foram indubitavelmente escritos pela mesma pessoa.
indubitavelmente – uma palavra muito útil, soa bem, não é? /very useful word, sound good, doesn't it?

o quero insinuar falsas esperanças...
insinuar – to insinuate, imply

Eu esperava que me dissesse isso.
Permita-me que fique com estes papéis. Talvez eu tenha tempo de os examinar mais a fundo.
Permita-me que lhe recomende este livro.
Essas três frases são exemplos do uso do subjuntivo (conjuntivo) / These three phrases are the examples of the subjunctive use

se tornaram apenas um pontinho claro na multidão incolor.
multidão – crowd
uma multidão de – lots of
Share:

0 komentarze:

Post a Comment